Þýðingaverðlaunin
22. febrúar 2025
Forseti flytur ávarp og afhendir verðlaun.


Forseti afhendir Íslensku þýðingaverðlaunin og flytur ávarp við hátíðlega athöfn á Gljúfrasteini. Elísa Björg Þorsteinsdóttir hlaut verðlaunin í ár fyrir þýðingu sína á skáldsögunni Saga af svartri geit eftir indverska höfundinn Perumal Murugan sem Angústúra gefur út.
Bandalag þýðenda og túlka veitir verðlaunin í samstarfi við Rithöfundasamband Íslands og Félag íslenskra bókaútgefenda. Þau eru veitt fyrir bestu þýðingu á bókmenntaverki og er tilgangur þeirra að vekja athygli á ómetanlegu framlagi þýðenda til íslenskrar menningar. Alls bárust 62 tillögur frá 12 forlögum. Þar af voru sjö þýðingar tilnefndar til verðlaunanna en hinar sex tilnefningarnar voru:
• Árni Óskarsson fyrir þýðingu sína Hnífur: Hugleiðingar í kjölfar morðtilraunar eftir Salman Rushdie sem Mál og menning gefur út.
• Gyrðir Elíasson fyrir þýðingu sína Undir eplatrénu eftir Olav H. Hauge sem Dimma gefur út.
• Jóna Dóra Óskarsdóttir fyrir þýðingu sína Hjálparsagnir hjartans eftir Péter Esterházy sem Ugla gefur út.
• Jórunn Tómasdóttir fyrir þýðingu sína Brotin kona eftir Simone de Beauvoir sem Háskólaútgáfan gefur út.
• Þórdís Gísladóttir fyrir þýðingu sína Þessir djöfulsins karlar eftir Andrev Walden sem Benedikt bókaútgáfa gefur út.
• Æsa Guðrún Bjarnadóttir og Sverrir Jakobsson fyrir Risaeðlugengið - Leyndarmálið eftir Lars Mæhle og Lars Rudebjer sem Mál og menning gefur út.
Í dómnefnd sátu Guðlaug Guðmundsdóttir, Jóhanna Jakobsdóttir og Guðrún H. Tulinius sem jafnframt var formaður nefndarinnar.
Fleiri fréttir

21. apríl 2026
Gervigreind til góðs
Forseti efnir til samtals um samfélagsleg áhrif gervigreindar.
21. apríl 2026
Gervigreind til góðs

20. apríl 2026
„Öflug hreyfing er óstöðvandi“
Forseti hittir nemendur Alþjóðlega jafnréttisskólans.
20. apríl 2026
„Öflug hreyfing er óstöðvandi“

16. apríl 2026
Velsæld á tímum gervigreindar
Forseti og Jesper Brodin ræða leiðtogahæfni og gervigreind á Velsældarþingi.
16. apríl 2026
Velsæld á tímum gervigreindar